わけ
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
Etymology 1
Alternative spellings |
---|
訳 理由 |
Same as 分け (wake).
Pronunciation
Noun
- 訳: conclusion
- 訳: meaning, sense
- 訳ではない(じゃない)
- wake de wa nai (ja nai)
- it is not because ..., it is not the case that ...
- SELinux 自体に問題がある訳ではありません。
- Esu-Ī-Rinakkusu jitai ni mondai ga aru wake de wa arimasen.
- This does not mean that there is a problem in SELinux itself.
- 仕事が好きなわけではない。
- Shigoto ga suki na wake de wa nai.
- It is not that I like my work.
- 「あの子好きか?」「んなわけねぇだろ!」
- “Ano ko suki ka?”“Nna wake nē daro!”
- "You like her?" "Hell no, of course not!"
- 私と別れたいわけ??
- Watashi to wakaretai wake??
- So you want to break up with me??
- 訳が分からなすぎる
- wake ga wakaranasugiru
- totally baffling
- (literally, “the meaning is way too un-knowable”)
-
- そうですよね、みんなやる気、削がれてますよね。そんな中、サッカー選手は走り回ってるわけですよ。汗だらだらなわけですよ。
- Sō desu yo ne, minna yaruki, sogaretemasu yo ne. Sonna naka, sakkā senshu wa hashirimawatteru wake desuyo. Ase daradara na wake desu yo.
- (please add an English translation of this example)
- そうですよね、みんなやる気、削がれてますよね。そんな中、サッカー選手は走り回ってるわけですよ。汗だらだらなわけですよ。
- 訳ではない(じゃない)
- 訳, 理由: reason (for), cause
- 訳: circumstances
See also
- 為 (tame)
Etymology 2
Alternative spellings |
---|
分け 別け |
Pronunciation
Noun
Etymology 3
Alternative spelling |
---|
戯奴 |