嗦
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
Han character
嗦 (Kangxi radical 30, 口+10, 13 strokes, cangjie input 口十月火 (RJBF), four-corner 64093, composition ⿰口索)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 204, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 4135
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 666, character 1
- Unihan data for U+55E6
Chinese
simp. and trad. |
嗦 |
---|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: suo
- Wade–Giles: so1
- Yale: swō
- Gwoyeu Romatzyh: suo
- Palladius: со (so)
- Sinological IPA (key): /su̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: so1 / sok3
- Yale: sō / sok
- Cantonese Pinyin: so1 / sok8
- Guangdong Romanization: so1 / sog3
- Sinological IPA (key): /sɔː⁵⁵/, /sɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Definitions
嗦
- Used in 哆嗦 (duōsuo).
- Used in 囉嗦/啰嗦 (luōsuo).
- Used in 嗦嗦.
- (Guangxi Mandarin) to eat (rice noodles, luosifen, etc.)
- 來口香噴噴的炸雞,再嗦一口臭香臭香的螺螄粉,嗯,畫面想起來就非常「可口」,誰說炸雞和啤酒才是最佳CP? [MSC, trad.]
- From: 2020 December 8, 于盛梅 (Yu Shengmei), 《炸鸡和螺蛳粉更配?肯德基的“无限下沉游戏”》, in 《Vista看天下》, issue 508, page 60
- Lái kǒu xiāngpēnpēn de zhájī, zài suō yī kǒu chòu xiāng chòu xiāng de luósīfěn, ńg, huàmiàn xiǎng qǐlái jiù fēicháng “kěkǒu”, shéi shuō zhájī hé píjiǔ cái shì zuìjiā CP? [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
来口香喷喷的炸鸡,再嗦一口臭香臭香的螺蛳粉,嗯,画面想起来就非常「可口」,谁说炸鸡和啤酒才是最佳CP? [MSC, simp.]
Compounds
References
- “嗦”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
嗦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嗦
- Guangxi Mandarin
- Mandarin terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading さ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters