amigo
English
Etymology
Borrowed from Spanish amigo (“friend”), from Latin amīcus (“friend”), derived from amāre (“to love”). Compare French ami, Italian amico, Portuguese amigo and Romanian amic. Doublet of amicus.
Pronunciation
Noun
amigo (plural amigos, feminine amiga)
- (informal) A friend.
- Synonyms: see Thesaurus:friend
- 1989, Dan Simmons, Hyperion, London: Headline, published 1991, page 247:
- I don’t remember electing you dictator, amigo.
- 1996, “No Time”, in Hard Core, performed by Lil' Kim ft. Diddy:
- Chillin' in a Benz with my amigos / Tryin' to stick a nigga for his pesos
- (informal, chiefly California) Mexican.
- (historical) A native of the Philippines who was friendly toward the Spanish.
Derived terms
Translations
Anagrams
Bikol Central
Etymology
Pronunciation
Noun
amígo (feminine amiga, Basahan spelling ᜀᜋᜒᜄᜓ)
Derived terms
Buhi'non Bikol
Etymology
Noun
amigo
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish amigo (“male friend”), from Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus.
Pronunciation
Noun
amigo (Badlit spelling ᜀᜋᜒᜄᜓ)
Chinese
Etymology
Pronunciation
Noun
amigo
- (informal, American (1980–)) Mexican people
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Noun
amigo (possessive iamigo)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese amigo, from Latin amīcus.
Pronunciation
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
Related terms
Adjective
amigo (feminine amiga, masculine plural amigos, feminine plural amigas)
Iriga Bicolano
Etymology
Noun
amigo
Ladino
Etymology
From Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus.
Noun
amigo m (Latin spelling, Hebrew spelling אמיגו)
- (male) friend
Coordinate terms
Libon Bikol
Etymology
Noun
amigo
Masbate Sorsogon
Etymology
Noun
amigo
Masbatenyo
Etymology
Noun
amigo
Miraya Bikol
Etymology
Noun
amigo
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus.
Pronunciation
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 210 (facsimile):
- Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo.
- Gabriel was our true friend when he said: "Mary, God is with you".
- Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo.
- lover
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)
- Ondas do mar de uigo / ſe uiſtes meu amigo. / E ay deꝯ ſe uerra cedo.
- Waves of the sea of Vigo / Have you seen my lover? / Oh God, will he return soon?
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)
Antonyms
- (antonym(s) of “friend”): ẽemigo
Descendants
Portuguese
Pronunciation
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ɐˈmi.ɡʷ/
Audio (Portugal, Oporto): (file) Audio (US): (file) - Hyphenation: a‧mi‧go
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese amigo, from Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“to love”) + -icus. Compare Catalan amic, French ami, Italian amico, Romanian amic and Spanish amigo.
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend (person whose company one enjoys)
- Synonyms: camarada, companheiro
- Antonym: inimigo
- João e Maria são meus amigos.
- John and Mary are my friends.
- friend (an associate or thing which provides assistance)
- Sou amigo da natureza.
- I’m a friend of nature.
- Perseverança é a melhor amiga do conhecimento.
- Perseverance is knowledge’s best friend.
- a state with good relations with another state
- O Canadá é amigo dos Estados Unidos.
- Canada is the United States’ friend.
- (Brazil, colloquial, used in the vocative) A term of address for someone
Quotations
For quotations using this term, see Citations:amigo.
Derived terms
- amigão (augmentative), amigaço (augmentative)
- amigar
- amigo da onça
- amigo do peito
- amigo oculto
- amigo secreto
- amiguinho (diminutive)
- falso amigo
Adjective
amigo (feminine amiga, masculine plural amigos, feminine plural amigas, comparable, comparative mais amigo, superlative o mais amigo or amiguíssimo or amicíssimo)
- friendly (characteristic of friendliness)
- Synonym: amigável
- Abraço amigo.
- Friendly hug.
- (military) friendly (of or relating to friendlies)
- Fogo amigo.
- Friendly fire.
- beneficial (helpful or good to something or someone)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:amigo.
Related terms
Etymology 2
Verb
amigo
Southern Catanduanes Bicolano
Etymology
Noun
amigo
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus (compare Catalan amic, French ami, Italian amico, Portuguese amigo, Romanian amic), from amō (“to love”).
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
Derived terms
Related terms
Descendants
- Chamicuro: ameko
- → Cebuano: amigo
- → English: amigo
- → German: Amigo
- → Papiamentu: amigu
- → Turkish: amigo
- → Yucatec Maya: amigoo
Etymology 2
Verb
amigo
Further reading
- “amigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Etymology
Noun
amigo m (plural amighi) (Alternative plural: amisi)
Waray Sorsogon
Etymology
Noun
amigo
West Albay Bikol
Etymology
Noun
amigo
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English informal terms
- English terms with quotations
- California English
- English terms with historical senses
- English terms of address
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- bcl:Male
- bcl:People
- Bikol Central terms of address
- Buhi'non Bikol terms borrowed from Spanish
- Buhi'non Bikol terms derived from Spanish
- Buhi'non Bikol lemmas
- Buhi'non Bikol nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Old Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with obsolete senses
- Cebuano terms of address
- ceb:Male
- ceb:People
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinese informal terms
- American (1980–) Chinese
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- gl:People
- Iriga Bicolano terms borrowed from Spanish
- Iriga Bicolano terms derived from Spanish
- Iriga Bicolano lemmas
- Iriga Bicolano nouns
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Libon Bikol terms borrowed from Spanish
- Libon Bikol terms derived from Spanish
- Libon Bikol lemmas
- Libon Bikol nouns
- Masbate Sorsogon terms borrowed from Spanish
- Masbate Sorsogon terms derived from Spanish
- Masbate Sorsogon lemmas
- Masbate Sorsogon nouns
- Masbatenyo terms borrowed from Spanish
- Masbatenyo terms derived from Spanish
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Miraya Bikol terms borrowed from Spanish
- Miraya Bikol terms derived from Spanish
- Miraya Bikol lemmas
- Miraya Bikol nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- pt:Military
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Southern Catanduanes Bicolano terms borrowed from Spanish
- Southern Catanduanes Bicolano terms derived from Spanish
- Southern Catanduanes Bicolano lemmas
- Southern Catanduanes Bicolano nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/iɡo
- Rhymes:Spanish/iɡo/3 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish slang
- Rioplatense Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Love
- es:People
- Spanish terms of address
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- Waray Sorsogon terms borrowed from Spanish
- Waray Sorsogon terms derived from Spanish
- Waray Sorsogon lemmas
- Waray Sorsogon nouns
- West Albay Bikol terms borrowed from Spanish
- West Albay Bikol terms derived from Spanish
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol nouns