sebra
Afrikaans
Etymology
From Dutch zebra, from Portuguese zebra, from Old Galician-Portuguese enzebro, ezebra, azebra (“wild ass”), from earlier cebrario (882), ezebrario (897), from Vulgar Latin *eciferus, from Latin equiferus (“wild horse”).
Pronunciation
Noun
sebra (plural sebras)
Ingrian
Etymology
From Proto-Finnic *sëpra. Cognates include Finnish seura and Estonian sõber.
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsebrɑ/, [ˈs̠e̞br]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsebrɑ/, [ˈʃe̞b̥rɑ]
- Rhymes: -ebr, -ebrɑ
- Hyphenation: seb‧ra
Noun
sebra
Declension
Declension of sebra (type 3/kana, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | sebra | sebrat |
genitive | sebran | sebroin |
partitive | sebraa | sebroja |
illative | sebraa | sebroi |
inessive | sebraas | sebrois |
elative | sebrast | sebroist |
allative | sebralle | sebroille |
adessive | sebraal | sebroil |
ablative | sebralt | sebroilt |
translative | sebraks | sebroiks |
essive | sebranna, sebraan | sebroinna, sebroin |
exessive1) | sebrant | sebroint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Synonyms
Derived terms
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 515
Norwegian Bokmål
Noun
sebra m (definite singular sebraen, indefinite plural sebraer, definite plural sebraene)
- a zebra
Norwegian Nynorsk
Noun
sebra m (definite singular sebraen, indefinite plural sebraer or sebraar, definite plural sebraene or sebraane)
- a zebra
Serbo-Croatian
Noun
sebra (Cyrillic spelling себра)
Swedish
Noun
sebra c
- Alternative spelling of zebra
Anagrams
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish cebra (“zebra”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsebɾa/ [ˈsɛb.ɾɐ]
- Rhymes: -ebɾa
- Syllabification: seb‧ra
Noun
sebra (Baybayin spelling ᜐᜒᜊ᜔ᜇ)
Welsh
Etymology
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈsebra/
- (South Wales) IPA(key): /ˈzebra/
Noun
sebra m (plural sebras or sebraod, not mutable)
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sebra”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Frisian
Etymology
From Portuguese zebra, from Old Galician-Portuguese enzebro, ezebra, azebra (“wild ass”), from earlier cebrario (882), ezebrario (897), from Vulgar Latin *eciferus, from Latin equiferus (“wild horse”).
Noun
sebra c (plural sebra's, diminutive sebrake)
Further reading
- “sebra”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms borrowed from Portuguese
- Afrikaans terms derived from Portuguese
- Afrikaans terms derived from Old Galician-Portuguese
- Afrikaans terms derived from Vulgar Latin
- Afrikaans terms derived from Latin
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Equids
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ebr
- Rhymes:Ingrian/ebr/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/ebrɑ
- Rhymes:Ingrian/ebrɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- izh:People
- Norwegian Bokmål terms derived from Portuguese
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Galician-Portuguese
- Norwegian Bokmål terms derived from Vulgar Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Animals
- Norwegian Nynorsk terms derived from Portuguese
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Galician-Portuguese
- Norwegian Nynorsk terms derived from Vulgar Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Animals
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Swedish terms derived from Portuguese
- Swedish terms derived from Old Galician-Portuguese
- Swedish terms derived from Vulgar Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Equids
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ebɾa
- Rhymes:Tagalog/ebɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Welsh terms derived from Italian
- Welsh terms derived from Portuguese
- Welsh terms derived from Old Galician-Portuguese
- Welsh terms derived from Vulgar Latin
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns
- cy:Equids
- West Frisian terms borrowed from Portuguese
- West Frisian terms derived from Portuguese
- West Frisian terms derived from Old Galician-Portuguese
- West Frisian terms derived from Vulgar Latin
- West Frisian terms derived from Latin
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- fy:Equids