templar
English
Etymology 1
From Middle English templer, from Old French templier; cf. the Medieval Latin templārius, from Latin templum (“temple”).
Noun
templar (plural templars)
- (law, British) A barrister having chambers in the Inner Temple or Middle Temple.
Etymology 2
From Late Latin templāris, from Latin templum (“temple”) + -āris, equivalent to temple + -ar.[1]
Adjective
templar (comparative more templar, superlative most templar)
- (obsolete) Of or relating to a temple.
- c. 1815-1833?, Samuel Taylor Coleridge, Notes on Donne
- solitary, family, and templar devotion
- c. 1815-1833?, Samuel Taylor Coleridge, Notes on Donne
References
- ^ James A. H. Murray [et al.], editors (1884–1928), “Templar (te·mplăɹ), a.”, in A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), London: Clarendon Press, →OCLC, page 166, column 1.
Anagrams
Aragonese
Alternative forms
Etymology
From Latin temperāre, present active infinitive of temperō.
Verb
templar
Conjugation
infinitive | templar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | templando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | templau, templato | templada, templata | |||||
plural | templaus, templatos | templadas, templatas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | yo | tú | él | nusatros nusatras |
busatros busatras |
ellos/els ellas | |
present | templo | templas | templa | templamos | templaz | templan | |
imperfect | templaba, templabe | templabas | templaba | templabanos | templabaz | templaban | |
preterite | templé | templés | templó | templemos | templez | temploron, templón | |
future | templaré | templarás | templará | templaremos | templarez | templarán | |
conditional | templaría | templarías | templaría | templaríanos | templaríaz | templarían | |
subjunctive | yo | tú | él | nusatros nusatras |
busatros busatras |
ellos/els ellas | |
present | temple | temples | temple | templemos | templez | templen | |
imperfect | templase | templases | templase | templasenos | templasez | templasen | |
imperative | — | tú | — | — | busatros busatras |
— | |
— | templa | — | — | templaz | — |
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from Medieval Latin templarius (cf. Old French templier, English templar), from Latin templum (“temple”).
Pronunciation
Noun
tèmplār m (Cyrillic spelling тѐмпла̄р)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | tèmplār | templari |
genitive | templára | templara |
dative | templaru | templarima |
accusative | templara | templare |
vocative | templaru | templari |
locative | templaru | templarima |
instrumental | templarom | templarima |
References
- “templar” in Hrvatski jezični portal
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish temprar, tenprar, from Latin temperāre; the -l- in the modern Spanish word was a result of hypercorrection of a popular tendency to use -pr- in place of -pl- in many medieval Ibero-Romance languages (something which persisted in Portuguese, cf. praça, prato).[1] Doublet of temperar, a borrowing.
Pronunciation
Verb
templar (first-person singular present templo or (in some parts of Latin America) tiemplo, first-person singular preterite templé, past participle templado)
- (transitive) to temper (to moderate or control)
- to cool down
- to warm up
- to cool off
- to calm down, chill out
- to tune (a musical instrument)
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael:
- Bajo de este árbol indígena, dos guitarristas de uñas como garras y enruladas melenas templaban sus instrumentos, mortificando cuerdas y clavijas
- (please add an English translation of this quotation)
- (bullfighting) to move the cape
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
1In some parts of Latin America.
Derived terms
Related terms
References
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “templar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *temh₁-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Law
- British English
- English terms borrowed from Late Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms suffixed with -ar
- English adjectives
- English terms with obsolete senses
- en:People
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese verbs
- Serbo-Croatian terms borrowed from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with e-ie alternation
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with quotations
- es:Bullfighting