Epstein Files Full PDF

CLICK HERE
Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
Flag Counter
  1. World Encyclopedia
  2. Knish - Wikipedia
Knish - Wikipedia
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ashkenazi Jewish and Eastern European baked or fried snack food
For the Ukrainian surname, see Knysh.
Knish
Knishes with mashed potato and fried onions
Alternative namesKnysh
TypeSnack, side dish, finger food
Region or stateUkraine, United States, Israel, Argentina, other countries with a significant Ashkenazi Jewish population
Created byUkrainians (original version), Jewish communities in Central and Eastern Europe (modern version)
Main ingredientsMashed potatoes, dough, ground meat, sauerkraut, onions, kasha, cheese
  •   Media: Knish

A knish or knysh (/kəˈnɪʃ/ or /knɪʃ/, Ukrainian: книш) is a traditional food of Eastern European origin, characteristic of Ukrainian and Ashkenazi Jewish cuisine.[1] It typically consists of a filling covered with dough that is baked or sometimes deep-fried.

In most traditional versions, the filling is made entirely of mashed potato, kasha (buckwheat groats), or cheese. Other varieties of fillings include beef, chicken, sweet potatoes, black beans, or spinach.[2]

Knishes may be round, rectangular, or square. They may be entirely covered in dough, or some filling may peek out of the top. Sizes range from those that can be eaten in a single bite as an hors d'oeuvre to sandwich-sized.

Etymology

[edit]

Knish (קניש) is a Yiddish word of Slavic origin, related to Ukrainian words knysh (книш) and Polish knysz, the exact origin of which is unknown. It could be connected to the Ancient Greek term κνίση - "smell of roasting meat".[3]

In Ukraine and other Eastern European countries

[edit]

The ancestor of the knish was a medieval fried vegetable patty or fritter; eventually, it became a stuffed item. In Ukraine, the knysh evolved into a filled yeasted bun, and today it is usually sweet rather than savoury; the Russian cousin to the Jewish knish is the pirozhok (пирожóк, plural пирожки́). The traditional food spread to neighbouring countries, migration from which helped spread the food further. Knishes began to be baked (rather than fried) around the same time the potato was popularized in Eastern Europe, and the dough wrapper gradually became more like a pastry than bread.[4]

The traditional Ukrainian knysh could be made both with and without a filling. In Volhynia, a special kind of knysh would be baked before Christmas and decorated with crosses or other symbolic figures, playing an important part in festivities. On Christmas Eve, a knysh was used to meet the guests and accompanied kutia, the traditional festive food. One or several knyshes would be put near a didukh, where they remained for two weeks until the end of the holidays. During Epiphany, it would be used as an attribute of the blessing ceremony by the head of the household. Afterward, a knysh would be given to a priest or shared between the family, with the crust being fed to a cow or other household animals, as it was considered to possess its own "soul". In parts of Ukraine, knyshes would also be baked in memory of a deceased person and brought to churches during wake ceremonies, as well as on memorial days. Small varieties of knysh made from sweet dough would also be given to children singing carols (shchedrivky) on New Year's Eve.

In Ukrainian Galicia, knysh was a daily food of the local population and could have various fillings, such as cabbage and potatoes. Among Boykos from the Carpathian region, knyshes with boiled potato, buckwheat, or cheese were widespread and are still cooked in some places. In Hutsul territories, knyshes without filling were used during confession and on Christmas Eve, meanwhile filled ones would be consumed as ordinary food. In the Ukrainian part of Polesia, knyshes could be baked without a filling or stuffed with various ingredients such as onions, dill, cheese, salo, apples, pears, berries, and poppy seeds. In Chernihiv oblast, knyshes were traditionally baked with hemp seeds. In Dnieper Ukraine, a specialty known as knysh was more similar to a pancake. In modern-day Poltava region during the early 19th century, knyshes were baked from rye and buckwheat dough with an addition of pork lard. There and in nearby Chernihiv region, knyshes were baked by unmarried girls before the New Year and would be used during a ritual of searching for a potential husband.[5]

In the United States

[edit]
Potato knishes with nigella seed topping.

Ashkenazi Jewish immigrants who arrived sometime around 1900 brought knishes to the United States.[6]

The first knish bakery in America was founded in New York City in 1910.[7] Generally recognized as a food made popular in New York City by Jewish immigrants in the early 20th century,[8] the United States underwent a knish renaissance in the 2000s driven by knish specialty establishments such as Knishes and Dishes in Philadelphia, the Knish Shop in Baltimore, Maryland,[9] Buffalo and Bergen[10] in Washington, DC, or My Mother's Knish,[11] in Westlake Village, California.

In the 20th century, New York City and state politicians portrayed themselves eating knishes to show solidarity with Jewish working-class people. The trend declined after suburbanization and the policies of Ed Koch and Rudy Giuliani that restricted the sale of knishes from food carts.[8]

Knishes are often purchased from street vendors in urban areas with a large Jewish population, sometimes at a hot dog stand, or from a butcher shop. They are still strongly associated with New York City cuisine.[12]

See also

[edit]
  • iconFood portal
  • Judaism portal
  • Baozi – a Chinese steamed bun that can be made with a variety of fillings, such as meat
  • Bourekas – Filled pastry in Sephardic Jewish cuisine
  • Croquette – Small breaded, deep-fried food
  • Israeli cuisine – Culinary traditions of Israel
  • Jewish cuisine – Jewish culinary traditions
  • Turnover – Pastry with a filling on a single piece of dough which has been folded over and sealed
  • Yonah Shimmel's Knish Bakery – Bakery and restaurant located in ManhattanPages displaying short descriptions of redirect targets

References

[edit]
  1. ^ Wasserman, Tina D. (Winter 2009). "Cooking: The Ultimate Jewish Finger Food". Reform Judaism Magazine. Archived from the original on December 22, 2010. Retrieved 2010-09-14.
  2. ^ Durand, Faith (2019-05-24). "The Newbie's Guide to the Knish". Kitchn. Retrieved 2022-12-09.
  3. ^ "Що таке книш? Історія одного слова". 2023-08-15. Retrieved 2025-04-08.
  4. ^ Marks, Gil (2010). The Encyclopedia of Jewish Food. New York: Houghton Mifflin Harcourt. pp. 322–323.
  5. ^ "Що таке книш? Історія одного слова". 2023-08-15. Retrieved 2025-04-08.
  6. ^ Smith, Andrew F. (May 2007). The Oxford Companion to American Food and Drink – Google Boeken. Oxford University Press, USA. ISBN 9780195307962. Retrieved 2013-01-21.
  7. ^ Yellin, Nina (2001). Kugel, Knishes, and Other Tasty Dishes. Flower Mound, TX: Smylan Reed Books. ISBN 9780962281129.
  8. ^ a b Silverstein, Andrew (2021-04-07). "Once the staple of New York politics, whatever became of the knish?". Forward. Retrieved 2021-04-15.
  9. ^ "The Knish Shop, Baltimore". Jewishinbaltimore.com. Archived from the original on 2022-05-24. Retrieved 2013-01-21.
  10. ^ Spiegel, Anna (2012-05-24). "Gina Chersevani's Union Market Soda Shop and Bar Will Be Called Buffalo and Bergen". Washingtonian. Retrieved 2013-01-21.
  11. ^ Richman, Alan (8 February 2006). "A Mother's Knishes". GQ. Retrieved 2013-01-21.
  12. ^ Silver, Laura (May 6, 2014). Knish: In Search of the Jewish Soul Food. Waltham, Mass.: Brandeis University Press. ISBN 978-1-61168-312-7. Archived from the original on February 22, 2014.

External links

[edit]
  • The dictionary definition of knish at Wiktionary
  • The dictionary definition of קניש at Wiktionary
  • v
  • t
  • e
Jewish cuisine
History
  • Ancient Israelite cuisine
  • 1902 kosher meat boycott
  • Jewish-American patronage of Chinese restaurants
Types
  • American
  • Ashkenazi
  • Bukharan
  • Ethiopian
  • Israeli
  • Mizrahi
  • Moroccan
  • Mountain Jewish
  • Sephardi
  • Syrian
  • Yemenite
Religious dietary laws
  • Fleishig
  • Kosher certification agency
  • Kashrut
  • Kitniyot
  • Kosher
  • Kosher by ingredient
  • Kosher airline meal
  • Kosher for Passover
  • Kosher style
  • Mashgiach
  • Milchig
  • Pareve
  • Shechita
  • Treif
Chefs
  • Ron Ben-Israel
  • Laura Frankel
  • Ina Garten
  • Gil Marks
  • Joan Nathan
  • Ruth Reichl
  • Eyal Shani
  • Michael Solomonov
  • Yotam Ottolenghi
  • Molly Yeh
Religious foods
  • Apples and honey
  • Ashure
  • Biscochos
  • Bolo
  • Brisket
  • Challah
  • Charoset
  • Cholent
  • Dabo kolo
  • Hanukkah gelt
  • Maror
  • Matzah
  • Mishloach manot
  • Mouna
  • Pain petri
  • Pekalach
  • Showbread
  • Sufganiyah
  • Teiglach
  • Zeroa
Breads
Ashkenazi breads
  • Bagel
  • Bialy
  • Onion roll
  • Pletzel
  • Pumpernickel
  • Rye bread
Sephardic/Mizrahi breads
  • Jachnun
  • Kubaneh
  • Lachooh
  • Laffa
  • Lahmacun
  • Lavash
  • Malawach
  • Manakish
  • Markook
  • Pita
  • Taboon bread
Ethiopian breads
  • Injera
Pancakes
  • Blintz
  • Cheese latke
  • Chremslach
  • Keftes de prasa
  • Latke
  • Mofletta
  • Noodle latkes
Sweets
Cakes and pastries
  • Babka
  • Basbousa
  • Cheesecake
  • Flourless chocolate cake
  • Jewish apple cake
  • Krantz cake
  • Lekach
  • Plava cake
  • Plum cake
  • Poppy seed roll
  • Rugelach
  • Strudel
    • Apple
Cookies
  • Black and white cookie
  • Egg kichel
  • Duvshaniot
  • Hadji bada
  • Hamantaschen
  • Jewish almond cookie
  • Jødekager
  • Kichel
  • Ma'amoul
  • Macaroons
  • Mandelbread
  • Marunchinos
  • Rainbow cookie
Other desserts
  • Baklava
  • Halva
  • Kogel mogel
  • Krembo
  • Lokum
  • Malabi
  • Marzipan
  • Mofletta
  • Sesame seed candy
  • Sfinj
Pastries
  • Bichak
  • Bourekas
  • Boyoz
  • Bulemas
  • Chebureki
  • Flódni
  • Hojaldre
  • Knish
  • Nunt
  • Pastelitos de hoja
  • Pastilla
  • Pirozhki
  • Sambusak
  • Ziva
Fried foods
  • Buñuelo
  • Brik
  • Carciofi alla giudia
  • Churro
  • Corn schnitzel
  • Falafel
  • Fatoot
  • Fatoot samneh
  • Fazuelos
  • Fish and chips
  • Fried cauliflower
  • Fritas de prasa
  • Gribenes
  • Keftes de prasa
  • Kibbeh
  • Ktzitzot Khubeza
  • Matzah brei
  • Potatonik
  • Sfinj
  • Teiglach
  • Torrija
  • Tulumba
Dumplings, pastas and grain dishes
  • Bsisa
  • Bulgur
  • Couscous
  • Dampfnudel
  • Egg noodles
  • Dolma
  • Farfel
  • Fideos
  • Freekeh
  • Gefilte fish
  • Germknödel
  • Gondi
  • Kasha
  • Kasha varnishkes
  • Kreplach
  • Kibbeh
  • Kubbeh
  • Lokshen kugel
  • Macaroni Hamin
  • Manti
  • Matzah ball
  • Orez Shu'it
  • Pelmeni
  • Pierogi
  • Pilaf
  • Ptitim
  • Shirin polo
  • Shlishkes
  • Soup mandels
  • Tabbouleh
  • Tahdig
  • Vareniki
Casseroles and savory baked dishes
  • Almadrote
  • Brisket
  • Hamin
  • Jerusalem kugel
  • Karnıyarık
  • Kishka
  • Knish
  • Ktzitzot Khubeza
  • Kugel
  • Lokshen kugel
  • Matzo lasagna
  • Pom
  • Potato kugel
  • Potatonik
  • Sólet
  • Stuffed artichoke
  • Stuffed peppers
  • Tagine
  • Yakhna
  • Yapchik
Snacks and other baked goods
  • Bamba
  • Bissli
  • Pitzuchim
  • Pretzel
  • Shkedei marak
  • Stuffed dates
Sandwiches
  • Corned beef sandwich
  • Hillel sandwich
  • Pastrami on rye
  • Rachel
  • Reuben
  • Sabich
  • Sailor sandwich
  • Shawarma
Egg dishes
  • Beitzah
  • Fatoot samneh
  • Haminados
  • Hardboiled egg
  • Matzah brei
  • Matzoquiles
  • Shakshouka
Meat dishes
  • Brisket
  • Chopped liver
  • Corned beef
  • Gribenes
  • Gondi
  • Hamin
  • Helzel
  • Hot dog
  • Jerusalem mixed grill
  • Kebab
  • Kibbeh
  • Kishka
  • Kofta
  • Merguez
  • Miltz
  • Montreal smoked meat
  • Pargiyot
  • Pastilla
  • Pastirma
  • Pastrami
  • Plov
  • Sanbat wat
  • Shawarma
  • Schmaltz
  • Shish kebab
  • Shish taouk
  • Sujuk
  • Tagine
Fish dishes
  • Abudaraho
  • Chraime
  • Dressed herring
  • Fish and chips
  • Gefilte fish
  • Gravlax
  • Herring
  • Ikra
  • Kipper
  • Lakerda
  • Lox
  • Pescado frito
  • Pickled herring
  • Schmaltz herring
  • Smoked salmon
  • Smoked whitefish
  • Tarama
  • Vorschmack
  • Whitefish salad
Salads and pickles
  • Apio
  • Eggplant salad
  • Israeli salad
  • Kosher dill pickle
  • Matbucha
  • Pickled cucumber
  • Tabbouleh
  • Torshi
Vegetable dishes
  • Bamia
  • Dolma
  • Holishkes
Soups and stews
  • Adom kubbeh
  • Avgolemono
  • Borscht
  • Chamo kubbe
  • Chicken noodle soup
  • Chamin
  • Chamo kubbeh
  • Ghormeh sabzi
  • Gondi
  • Hamusta kubbeh
  • Matzah ball soup
  • Msoki
  • Poike
  • Sanbat wat
  • Schav
  • Sofrito
  • Tarator
  • Tzimmes
Cheeses and other dairy products
  • Akkawi
  • Ayran
  • Clarified butter
  • Cottage cheese
  • Cream cheese
  • Farmer's cheese
  • Feta
  • Kashkaval
  • Kefir
  • Labneh
  • Quark
  • Sirene
  • Smen
  • Smetana
  • Sour cream
  • Strained yogurt
  • Tzfat cheese
Condiments, dips and sauces
  • Applesauce
  • Amba
  • Baba ghanoush
  • Charoset
  • Chrain
  • Filfel chuma
  • Harif
  • Harissa
  • Hilbeh
  • Hummus
  • Horseradish
  • Mikpah Ful
  • Muhammara
  • Mustard
  • Resek avganiyot
  • Spicy brown mustard
  • Tahini
  • Tatbila
  • Zhoug
Beverages
  • Arak
  • Beer
  • Boukha
  • Boza
  • Cel-Ray
  • Dr. Brown's
  • Egg cream
  • Grape juice
  • Kedem
  • Linden flower tea
  • Mint lemonade
  • Manischewitz
  • Pomegranate juice
  • Salep
  • Seltzer
  • Tallah
  • Vodka Perfect
  • Wine
Herbs, spices and seasonings
  • Anise
  • Baharat
  • Cardamom
  • Cinnamon
  • Consommé
  • Dried onion
  • Everything bagel seasoning
  • Hawaij
  • Montreal steak seasoning
  • Licorice root
  • Nigella seeds
  • Poppy seed
  • Sesame seeds
  • Za'atar
Eateries
  • Appetizing store
  • Dairy restaurant
  • Deli
  • Kosher
Related lists
  • List of foods with religious symbolism
  • List of Jewish cuisine dishes
  • List of kosher restaurants
  • List of restaurants in Israel
  • Category
  • v
  • t
  • e
Potato dishes
Baked or roasted
  • Baeckeoffe
  • Baked potato
  • Fondant potatoes
  • Funeral potatoes
  • Gratin dauphinois
  • Hasselback potatoes
  • Jansson's temptation
  • Knish
  • Kouign patatez
  • Kugel
  • Kugelis
  • Panackelty
  • Pâté aux pommes de terre
  • Pommes Anna
  • Pommes boulangère
  • Potato babka
  • Potato scone
  • Potato skins
  • Potato waffle
  • Potatoes au gratin
  • Rappie pie
  • Rumbledethumps
  • Sweetened potato casserole
  • Tartiflette
  • Yapchik
Boiled or stewed
  • Aloo gosht
  • Aloo tikki
  • Älplermagronen
  • Batatas a murro
  • Bryndzové halušky
  • Carapulcra
  • Cepelinai
  • Coddle
  • Kroppkaka
  • Lancashire hotpot
  • Lobscouse
  • Nikujaga
  • Ocopa
  • Papa a la huancaína
  • Papas arrugadas
  • Papas chorreadas
  • Papet Vaudois
  • Pitepalt
  • Poutine râpée
  • Raclette
  • Raspeball
  • Salt potatoes
  • Selat solo
  • Stovies
  • Szilvásgombóc
Bread
  • Lefse
  • Rewena bread
  • Wrap roti
Fried
French fries
  • Cheese fries
    • Carne asada fries
    • Chili cheese fries
    • Disco fries
    • Kapsalon
    • Poutine
  • Chipsi mayai
  • Chorrillana
  • Curly fries
  • Halal snack pack
  • Lomo saltado
  • Potato wedges
  • Salchipapa
  • Sandwiches and wraps
    • California burrito
    • Chip butty
    • French tacos
    • Mitraillette
  • Spice bag
  • Three-in-One
  • Triple-cooked chips
Other deep-fried
  • Kripik kentang
  • Papa rellena
  • Pommes soufflées
  • Potato chips
    • Crisp sandwich
  • Potato doughnut
  • Potato fritters
    • Batata vada
    • Bonda
    • Perkedel
    • Pommes dauphine
    • Vada
    • Vada pav
  • Tater tots
  • Tornado potato
Pan- or griddle-fried
  • Bubble and squeak
  • German fries
  • Hash browns
  • Home fries
  • Lyonnaise potatoes
  • Maluns
  • Patatas bravas
  • Potatoes O'Brien
  • Potato pancakes
    • Boxty
    • Gamja-jeon
    • Latke
    • Llapingacho
    • Patatnik
    • Reibekuchen
  • Pyttipanna
  • Rösti
  • Spanish omelette
  • Trinxat
  • Truffade
Other or mixed
  • Aloo pie
  • Aloo chaat
  • Aloo gobi
  • Batata harra
  • Péla
  • Samosa
  • Tombet
  • Mfarakeh
Mashed
  • Aligot
  • Bangers and mash
  • Brandade
  • Brændende kærlighed
  • Champ
  • Clapshot
  • Colcannon
  • Croquette
  • Duchess potatoes
  • Himmel und Erde
  • Hutspot
  • Kartoffelkäse
  • Mince and tatties
  • Ragda pattice
  • Skomakarlåda
  • Stamppot
  • Stoemp
Pies
  • Homity pie
  • Shepherd's pie
  • Woolton pie
Salads
  • Olivier salad
  • Szałot
Soups
  • Ajiaco
  • Gamja-ongsimi
  • Gamja-tang
  • Leek soup
  • Sayur sop
  • Vichyssoise
Other
  • Chuño
  • Gnocchi
  • Munini-imo
  • Potato cake
  • Potatonik
  • v
  • t
  • e
Dumplings
List of dumplings
American cuisine
North America
  • Apple dumpling
  • Chicken and dumplings
  • Crab Rangoon
  • Knoephla
  • Manapua
  • Poutine râpée
  • Rivels
Latin America
  • Bolinho de chuva
  • Chapalele
  • Corunda
  • Empanada
  • Hallaca
  • Nuegado
  • Pamonha
  • Pantruca
  • Sorrentinos
  • Tamale
Caribbean
  • Ducana
  • Pasteles
Asian cuisine
East Asia
Chinese
Abacus seeds
Bah-oân
Baozi
Chhau-a-koe
Cha siu bao
Cifantuan
Fun guo
Har gow
Hujiao bing
Jiaozi
Kibi dango
Lo mai gai
Qingtuan
Shengjian mantou
Sì
Soon kueh
Shumai
Suanla chaoshou
Tangbao
Tangyuan
Taro dumpling
Wonton
Xiaolongbao
Yau gok
Zhaliang
Zongzi
Japanese
Akashiyaki
Chimaki
Daifuku
Dango
Gyōza
Hōtō
Kibi dango (millet dumpling)
Kibi dango (Okayama)
Mitarashi dango
Nikuman
Oyaki
Shūmai
Suiton
Takoyaki
Korean
Bukkumi
Eo-mandu
Gamja-ongsimi
Gyeongdan
Hoppang
Jjinppang
Mandu
Mandu-guk
Mandu-gwa
Pyeonsu
Sujebi
Songpyeon
Mongolian
Bansh
Buuz
Khuushuur
Southeast Asia
Burmese
Mont baung
Mont lone yay baw
Mont phet htok
Filipino
Bibingka
Binaki
Empanada
Mache
Masi
Moche
Pancit Molo
Paowaw
Pinsec frito
Samosa
Shumai
Siopao
Indonesian
Arem-arem
Bakcang
Bakpau
Batagor
Burasa
Chai kue
Cilok
Jalangkote
Karipap
Klepon
Kue kochi
Kue putu
Kue putu mangkok
Lemang
Lemper
Lepet
Nagasari
Panada
Pangsit
Pastel
Risoles
Roti oliebol
Semar mendem
Siomay
Timphan
Thailand
Cho muang
Vietnamese
Bánh bao
Bánh bao bánh vạc
Bánh bột lọc
Other
Curry puff
South Asia
  • Ada
  • Aushak
  • Fish patty
  • Gujhia
  • Gulha
  • Hoentay
  • Kozhukkatta
  • Lukhmi
  • Maroi bori thongba
  • Modak
  • Momo
  • Nevryo
  • Munthiri kothu
  • Samosa
  • Yomari
Central Asia
  • Chuchvara
  • Manti
  • Orama
  • Samsa
West Asia
  • Boraki
  • Gondi
  • Gürzə
  • Hingel
  • Khinkali
  • Kubbeh
  • Qatayef
  • Sambusak
  • Shishbarak
  • Tatar böreği
North Asia
  • Pelmeni
  • Pyanse
European cuisine
Eastern Europe
  • Borș de burechiușe
  • Chebureki
  • Colțunași
  • Halušky
  • Kalduny (Kundumy)
  • Knish
  • Kreplach
  • Mataz
  • Matzah ball
  • Pelmeni
  • Pirozhki
  • Scovardă
  • Uszka
  • Varenyky
Southern Europe
  • Agnolotti
    • Pavese
    • Piedmontese
  • Cappelletti
  • Casoncelli
  • Casunziei
  • Cjarsons
  • Gnocchi
  • Gnudi
  • Mezzelune
  • Ravioli
  • Sacchettoni
  • Tortellini
  • Tortelloni
Central Europe
  • Black dumplings
  • Bryndzové halušky
  • Capuns
  • Dampfnudel
  • Germknödel
  • Halušky
  • Idrijski žlikrofi
  • Kluski
  • Knedle
  • Knödel
  • Kopytka
  • Maultasche
  • Mohnnudel
  • Pampuchy
  • Pickert
  • Pierogi
  • Pyzy
  • Marillenknödel
  • Schlutzkrapfen
  • Schupfnudel
  • Shlishkes
  • Silesian dumplings
  • Strapačky
  • Uszka
Western Europe
  • Barbajuan
  • Rissole
Northern Europe
  • Bedfordshire clanger
  • Cepelinai
  • Kroppkaka
  • Palt
  • Pitepalt
  • Raspeball
African cuisine
  • Kenkey
  • Sambusa
Oceanian cuisine
  • Dim sim
  • v
  • t
  • e
Street food
Foods
  • Acarajé
  • Aloo chaat
  • Aloo tikki
  • Anticucho
  • Apam balik
  • Arancini
  • Arepa
  • Asinan
  • Bagel
  • Bakpau
  • Bakso
  • Balık ekmek
  • Banana cue
  • Bánh hỏi
  • Bánh mì
  • Bánh xèo
  • Batagor
  • Beef Pares
  • Beguni
  • Belgian waffle
  • Beondegi
  • Bhel puri
  • Binaki
  • Binatog
  • Biryani
  • Börek
  • Bratwurst
  • Brochette
  • Bublik
  • Bubur ayam
  • Bun cha
  • Bungeo-ppang
  • Bunny chow
  • Burrito
    • Breakfast burrito
  • Calzone
  • Calamares
  • Camote cue
  • Cart noodle
  • Chaat
  • Chebureki
  • Chiko Roll
  • Chimichanga
  • Chinese bhel
  • Cockle (bivalve)
  • Cōng yóu bǐng
  • Covrigi
  • Coxinha
  • Coxinha de farofa
  • Crêpe
  • Crescia
  • Currywurst
  • Dahi puri
  • Dak-kkochi
  • Dim sum
  • Donkey burger
  • Dosa
  • Doubles
  • Douhua
  • Empanada
  • Enchilada
  • Esquites
  • Falafel
  • Farinata
  • Fish ball
  • Focaccia
  • French fries
  • French tacos
  • Fried chicken (Korean, Taiwanese)
  • Navajo frybread
  • Galette-saucisse
  • Ginanggang
  • Gorengan
  • Ghugni
  • Gukhwappang
  • Gyeranppang
  • Gyro
  • Haleem
  • Hot dog
  • Inihaw
  • Isaw
  • Idli
  • Jambon
  • Jhalmuri
  • Jiaozi
  • Kaassoufflé
  • Kachori
  • Kapsalon
  • Kati roll
  • Karantika
  • Kebab
    • Chapli kebab
    • Doner kebab
    • Kyinkyinga
    • Shami kebab
    • List of kebabs
  • Kerak telor
  • Ketoprak
  • Khachapuri
  • Khanom Tokyo
  • Kikiam
  • Knish
  • Kwek Kwek
  • Laksa
  • Lángos
  • Luchi
  • Malatang
  • Mami
  • Maruya
  • Masala puri
  • Meat pie
  • Mie ayam
  • Murtabak
  • Naan
  • Nem chua rán
  • Obwarzanek krakowski
  • Pad thai
  • Pajeon
  • Pakora
  • Paneer tikka
  • Pani câ meusa
  • Panini
  • Panipuri
  • Panzerotti
  • Papri chaat
  • Paratha
  • Paratha roll
  • Pasty
  • Pav bhaji
  • Pempek
  • Penyaram
  • Pepito
  • Peremech
  • Pho
  • Piadina
  • Picarones
  • Pilaf
  • Pinasugbo
  • Pirozhki
  • Pizza al taglio / Pizza by the slice
  • Pizzetta
  • Plăcintă
  • Pljeskavica
  • Poha
  • Poutine
  • Pretzel
  • Punugulu
  • Puri
  • Quail eggs
  • Quesadilla
  • Rat-on-a-stick
  • Ražnjići
  • Rogan josh
  • Rojak
  • Roti
  • Roti bakar
  • Roti john
  • Roujiamo
  • Rumali roti
  • Rustico
  • Sabich
  • Samosa
  • Samsa
  • Sandwich
  • Sardenara
  • Satay
  • Sausage roll
  • Scaccia
  • Seblak
  • Sevpuri
  • Sfenj
  • Shao Kao
  • Shashlik
  • Shawarma
  • Sicilian pizza
  • Siomay
  • Soto
  • Souvlaki
  • Stigghiola
  • Stromboli
  • Taco
    • Korean taco
  • Tahri
  • Tahu gejrot
  • Tahu sumedang
  • Takoyaki
  • Tamale
  • Tandoori chicken
  • Tangbao
  • Taquito
  • Tauge goreng
  • Tornado potato
  • Turon
  • U' pastizz 'rtunnar
  • Vada
  • Vada pav
  • Vastedda
  • Vietnamese noodles
  • Xôi
  • Yakitori
  • Zapiekanka
A food truck
By location
  • Hong Kong
  • India
    • Chennai
    • Mumbai
  • Indonesia
  • Mexico
  • Philippines
  • South Korea
  • Taiwan
  • Thailand
Mobile catering
  • Field kitchen
  • Food booth
  • Food cart
  • Food truck
    • Food truck rally
  • Hot dog cart
  • Hot dog stand
  • Ice cream van
  • Sausage wagon
  • Taco stand
  • Yatai
  • Pojangmacha
  • Würstelstand
Lists
  • List of street foods
  • List of food trucks
  • Varieties of kue/kuih
icon Food portal  Category: Street food
Retrieved from "https://teknopedia.ac.id/w/index.php?title=Knish&oldid=1333577333"
Categories:
  • Jewish baked goods
  • Ashkenazi Jewish cuisine
  • Dumplings
  • Potato dishes
  • Savoury pies
  • Cuisine of New York City
  • Snack foods
  • Street food
  • Jewish cuisine
  • Jewish American cuisine
  • Ukrainian cuisine
Hidden categories:
  • CS1: unfit URL
  • Articles with short description
  • Short description is different from Wikidata
  • Articles containing Ukrainian-language text
  • Pages displaying short descriptions of redirect targets via Module:Annotated link

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id