Epstein Files Full PDF

CLICK HERE
Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
Flag Counter
  1. World Encyclopedia
  2. Linguistic validation - Wikipedia
Linguistic validation - Wikipedia
From Wikipedia, the free encyclopedia
Part of a series on
Translation
Types
  • Legal
  • Literary
  • Bible
  • Quran
  • Kural
  • Linguistic validation
  • Medical
  • Regulatory
  • Technical
  • Interpretation
  • Cultural
  • Word-for-word
  • Sense-for-sense
  • Homophonic
Theory
  • Translation studies
  • Skopos theory
  • Translation project
  • Translation criticism
  • Equivalence
  • Contrastive linguistics
  • Polysystem theory
Technologies
  • CAT
  • Machine translation
  • Mobile translation
  • Translation management system
  • Dubbing
  • Subtitling
  • Pre-editing
  • Postediting
  • Multimedia translation
Localization
  • Dub
  • Glocalization
  • Internationalization
  • Language
  • Software
  • Website
  • Video game
Institutional
  • Associations
  • Awards
  • Organizations
  • Schools
Related topics
  • Untranslatability
  • Transcription
  • Transliteration
  • Video relay service (VRS)
  • Telephone interpreting
  • Language barrier
  • Fan translation (of video games)
  • Fansub
  • Fandub
  • Scanlation
  • Journalistic translation
  • Books and magazines on translation
  • Bible translations by language
  • Translated books
    • List of most translated works
  • Translators
  • Kural translations by language
  • v
  • t
  • e

Linguistic validation is the process of investigating the reliability, conceptual equivalence, and content validity[1] of translations of patient-reported outcome (PRO)[1] measurements.

Methodology

[edit]

Usually, linguistic validation is a process whereby translated text is tested with patients in a target population and target-language group via cognitive-debriefing[1] interviews. For example, if a PRO instrument were intended to measure the symptoms of diabetes in a trial in Denmark, the linguistic-validation interviews would be conducted with diabetic patients in Denmark who speak Danish as their mother tongue.

This interview exercise ensures that items are appropriate for use in the target population, and are clearly expressed and understood.[2] The exercise is also an important tool for demonstrating content validity when compared with the source. During the interview, the respondents complete the questionnaire, and then answer a series of open-ended questions on its content and explain in their own words what they think each item means. The results of this cognitive-debriefing exercise should therefore show the respondents' understanding of the translation, and alterations can be made after this stage if nuances of meaning in the source text have not been expressed clearly in the translation and understood by the respondents.

The process also ensures multi-lingual harmonization of the translations, by making sure that the questionnaire is understood the same way by target populations across all language groups, thus ensuring that the resulting quantitative data can be compared across language groups.

An alternative method of conducting linguistic validation is to ask a clinician who specialises in working with the target population to review the text, to ensure that it is clearly understandable. The clinician's understanding and knowledge of the usual terminology and phrases used by the patient group can be utilised, thus ensuring that the wording used in the translation reflects that which would be used by the target patient group themselves. Some parties feel that this step is sufficient to validate a PRO translation.

However, regulatory authorities consider it preferable to validate measures through the above-mentioned cognitive debriefing with the patients in the target population where possible, and clinician reviews are more usually reserved for clinician-reported measures, or for particular circumstances in which testing with patients in the target population is particularly problematic (Wild et al. 2005).[3]

Some companies use the term "linguistic validation" to refer to the entire process of translating PRO measurements as described in the "Principles of Good Practice" (Wild et al. 2005),[3] and in the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) Task Force report (Wild et al. 2009),[4] even if the process does not include patient interviews or a clinician review.

The recommended methodology utilizes double, independently created translations into the target language, which are then combined into a "reconciled version" which uses the best of both translations. The reconciled version, or harmonization, is then back-translated by two separate "blinded" translators who have no previous knowledge of the original questionnaire. The back-translations are used as a window into the translated version, so that the project manager can assess whether the translated version accurately assesses the concepts measured by the source questionnaire. This stage is described as the back-translation review. Ideally, it would be followed by patient interviews or a clinician review.

PROs should not be confused with PCOs (patient-centered outcomes). PCOs are the use of a questionnaire covering matters and concerns specific to a particular patient.

A comprehensive linguistic-validation process, including cognitive debriefing, is vital to demonstrate content validity in translations for use in a U.S. Food and Drug Administration (FDA) submission.

See also

[edit]
  • Translation

References

[edit]
  1. ^ a b c U.S. Department of Health and Human Services, Food and Drug Administration, Center for Drug Evaluation and Research (CDER), Center for Biologics Evaluation and Research (CBER), Center for Devices and Radiological Health (CDRH) "Guidance for Industry - Patient-Reported Outcome Measures: Use in Medical Product Development to Support Labeling Claims" December 2009
  2. ^ Gawlicki, Mary C.; Handa, Melissa; McKown, Shawn Corporate Translations, Inc. Archived 2011-11-14 at the Wayback Machine"The Linguistic Validation of the Lupus Quality of Life (LupusQoL) Questionnaire"[dead link] 2009
  3. ^ a b Wild, Grove, Martin, Eremenco, McElroy, Verjee-Lorenz, Erikson, "Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO)Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation" Archived 2015-04-21 at the Wayback MachineValue In Health Vol 8(2) 2005
  4. ^ Wild, Eremenco, Mear, Martin, Houchin, Gawlicki, Hareendran, Wiklund, Chong, von Maltzahn, Cohen, Molsen, Multinational Trials—Recommendations on the Translations Required, Approaches to Using the Same Language in Different Countries, and the Approaches to Support Pooling the Data: The ISPOR Patient-Reported Outcomes Translation and Linguistic Validation Good Research Practices Task Force Report Archived 2016-03-03 at the Wayback Machine Value in Health Vol 12(4) 2009

External links

[edit]
  • U.S. Food and Drug Administration
  • The International Society for Pharmoeconomics and Outcomes Research
Retrieved from "https://teknopedia.ac.id/w/index.php?title=Linguistic_validation&oldid=1292963826"
Categories:
  • Clinical research
  • Translation
Hidden categories:
  • Webarchive template wayback links
  • All articles with dead external links
  • Articles with dead external links from January 2018

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url url
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id