曼
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
Han character
曼 (Kangxi radical 73, 曰+7, 11 strokes, cangjie input 日田中水 (AWLE), four-corner 60407, composition ⿳曰罒又(GJK) or ⿳⺜罒又(HT))
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 503, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 14298
- Dae Jaweon: page 876, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 399, character 15
- Unihan data for U+66FC
Chinese
trad. | 曼 | |
---|---|---|
simp. # | 曼 |
Glyph origin
Historical forms of the character 曼 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Perhaps two hands opening an eye, or two hands over the eyebrows to indicate the eyes looking at a wide place. The second interpretation links this character to 看, a hand over an eye.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maan6
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): mang5
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6me
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢˋ
- Tongyong Pinyin: màn
- Wade–Giles: man4
- Yale: màn
- Gwoyeu Romatzyh: mann
- Palladius: мань (manʹ)
- Sinological IPA (key): /män⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maan6
- Yale: maahn
- Cantonese Pinyin: maan6
- Guangdong Romanization: man6
- Sinological IPA (key): /maːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: mang5
- Sinological IPA (key): /maŋ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: boān
- Tâi-lô: buān
- Phofsit Daibuun: boan
- IPA (Quanzhou): /buan⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /buan²²/
- (Teochew)
- Peng'im: bhuang6 / bhuêng6 / mang6
- Pe̍h-ōe-jī-like: buăng / buĕng / măng
- Sinological IPA (key): /buaŋ³⁵/, /bueŋ³⁵/, /maŋ³⁵/
Note:
- bhuang6 - Shantou;
- bhuêng6 - Chaozhou;
- mang6 - literary, used in 曼谷.
- Middle Chinese: man, mjonH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mˤa[n]-s/, /*ma[n]-s/
- (Zhengzhang): /*moːn/, /*mons/
Definitions
曼
- long; extended; drawn-out
- 韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁垂涕相對,三日不食。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Liezi, 1st – 5th century CE
- Hán É yīn mànshēng āikū, yī lǐ lǎoyòu bēichóu chuítì xiàngduì, sānrì bù shí. [Pinyin]
- Han E, full of hurt, thus cried out in long wailing songs, and people of the neighbourhood found themselves sad, desolate, and full of tears, and for three days they were unable to eat.
韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁垂涕相对,三日不食。 [Classical Chinese, simp.]
- handsome; beautiful; refined
- 曼妙 ― mànmiào ― graceful; beautiful
- 今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益於俗,不信,適足取辱耳。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1st century BCE, Sima Qian, Letter to Ren An. Translated by Burton Watson.
- Jīn suī yù zì diāozhuó, màn cí yǐ zìshì, wúyì yú sú, bùxìn, shì zú qǔ rǔ ěr. [Pinyin]
- Now although I might try to add glory and fame to myself, or with fine words seek to excuse my error, it would have no effect on the vulgar. I would not be believed, but would only take upon myself further shame.
今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
Compounds
- 加里曼丹 (Jiālǐmàndān)
- 吐曼塔勒 (Tǔmàntǎlè)
- 喀勒塔吐格曼 (Kālètǎtùgémàn)
- 土庫曼/土库曼 (Tǔkùmàn)
- 安曼 (Ānmàn)
- 寶天曼/宝天曼 (Bǎotiānmàn)
- 布希曼
- 拜什吐格曼 (Bàishí Tǔgémàn)
- 曼儂/曼侬
- 曼哈坦島/曼哈坦岛
- 曼壽/曼寿
- 曼妙 (mànmiào)
- 曼延 (mànyán)
- 曼徹斯特/曼彻斯特 (Mànchèsītè)
- 曼暖
- 曼波 (mànbō)
- 曼澤/曼泽
- 曼珠沙華/曼珠沙华 (mànzhūshāhuá)
- 曼睩
- 曼羨/曼羡
- 曼聲/曼声
- 曼荊/曼荆
- 曼荼羅/曼荼罗 (màntúluó)
- 曼衍
- 曼谷 (Màngǔ)
- 曼辭/曼辞
- 曼陀林 (màntuólín)
- 曼陀羅/曼陀罗 (màntuóluó)
- 曼靡
- 曼鬋
- 曼麗/曼丽
- 柔曼 (róumàn)
- 祁曼塔格 (Qímàntǎgé)
- 羅曼史/罗曼史 (luómànshǐ)
- 羅曼蒂克/罗曼蒂克 (luómàndìkè)
- 艾西曼 (Àixīmàn)
- 莫曼斯克
- 諾曼人/诺曼人 (nuòmànrén)
- 諾曼第/诺曼第 (Nuòmàndì)
- 輕歌曼舞/轻歌曼舞 (qīnggēmànwǔ)
- 阿利曼
- 阿曼 (Āmàn)
- 靡曼 (mǐmàn)
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “曼”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 151.
Japanese
Kanji
曼
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
曼 • (man) (hangeul 만, revised man, McCune–Reischauer man, Yale man)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 曼
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading まん
- Japanese kanji with goon reading もん
- Japanese kanji with kan'on reading ばん
- Japanese kanji with kun reading なが・い
- Japanese kanji with kun reading ひ・く
- Japanese kanji with kun reading ひろ・い
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters