salus
Jump to navigation
Jump to search
See also: sāļus
Esperanto
Verb
salus
- conditional of sali
Latin
Etymology
From Proto-Italic *salūts, from Proto-Indo-European *solh₂- (“whole, completed”).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsa.luːs/, [ˈs̠äɫ̪uːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsa.lus/, [ˈsäːlus]
Noun
salūs f (genitive salūtis); third declension
- safety; security
- health, well-being, welfare
- Synonyms: sānitās, valētūdō
- Antonyms: aegritūdō, morbus, malum, pestis, incommodum
- Salus populi suprema lex esto ― let the welfare of the people be the supreme law
- salvation, deliverance
- greeting, salutation
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | salūs | salūtēs |
Genitive | salūtis | salūtum |
Dative | salūtī | salūtibus |
Accusative | salūtem | salūtēs |
Ablative | salūte | salūtibus |
Vocative | salūs | salūtēs |
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “salvus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 537
Further reading
- “salus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “salus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- salus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to sacrifice oneself for one's country: se morti offerre pro salute patriae
- a man's life is at stake, is in very great danger: salus, caput, vita alicuius agitur, periclitatur, in discrimine est or versatur
- to take measures for one's safety; to look after one's own interests: saluti suae consulere, prospicere
- after mutual greeting: salute data (accepta) redditaque
- to further the common weal: saluti rei publicae non deesse
- to devote one's every thought to the state's welfare: omnes curas in rei publicae salute defigere (Phil. 14. 5. 13)
- (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
- (ambiguous) to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
- (ambiguous) to deliver, rescue a person: salutem alicui afferre
- (ambiguous) to effect a person's deliverance: salutem expedire
- (ambiguous) to bless (curse) a person: precari alicui bene (male) or omnia bona (mala), salutem
- (ambiguous) I drink your health: propīno tibi hoc (poculum, salutem)
- (ambiguous) to greet a person: salutem alicui dicere, impertire, nuntiare
- (ambiguous) Cicero sends cordial greetings to Atticus: Cicero Attico S.D.P. (salutem dicit plurimam)
- (ambiguous) my best wishes for your welfare: tibi plurimam salutem
- (ambiguous) remember me to your brother: nuntia fratri tuo salutem verbis meis (Fam. 7. 14)
- (ambiguous) to add to one's letter good wishes to some one: adscribere alicui salutem (Att. 5. 20. 9)
- (ambiguous) to devote oneself body and soul to the good of the state: totum et animo et corpore in salutem rei publicae se conferre
- (ambiguous) to beg for mercy from the conqueror: salutem petere a victore
- (ambiguous) to seek safety in flight: fuga salutem petere
- to sacrifice oneself for one's country: se morti offerre pro salute patriae
- “salus”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- salus in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- “salus”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Categories:
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *solh₂-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook