tanga
English
Etymology 1
Noun
tanga (plural tangas)
- (historical) Any of various former Asian coins, including: a coin of Portuguese India worth one tenth of a rupee; a gold coin of India issued by various Muslim rulers; a silver coin of India, also issued by Muslim rulers; and a former silver coin of Tibet.
- 1810, Richard Haklvyt, Hakluyt's Collection of the Early Voyages, Travels, and DIscoveries of the English Nation- Volume 2, page 410:
- The larines are woorth by just value basaruchies 93 and 3 fourth parts, and 4 larines make a seraphine of siluer, which is 5 tangas of good money, and these also haue serafagion of 6, 7, 8, 10, vntil 16, by the 100, for when the ships depart for the North, to say, for Chaul, Diu, Cambaia, or Bassaim, all cary of the same, because it is money more currant then any other.
- 1841, The Literary Gazette and Journal of the Belles Lettres, page 136:
- The first and largest item is, the purchase of a wife, 25 rupees. Culinary and other utensils.--Bedding, 6 rupees; antimony for the lady's eyes, 3 tangas : an iron boiler, 2 rupees; a wooden bowl and spoons, 3 tangas; ....
- 1875, Report of a Mission to Yarkund in 1873, under command of Sir T[homas] D. Forsyth, page 73:
- The prices range from 120 tangas = Rupees 25 to 400 tangas = Rupees 80.
- 1996, Jonathan L. Lee, The "Ancient Supremacy":, →ISBN:
- Three-sevenths, or 300,000 tangas (100,000 Kabul rupees) were remitted to the Amir as tribute, whilst the remaining sum, 400,000 tangas (Rs. 133,333), was retained by the wali for his own expenses.
- 2003, Ahmad Hasan Dani, Vadim Mikhaĭlovich Masson, History of Civilizations of Central Asia, →ISBN:
- The Samarkand tangas were initially 916 carats, and then rose to 960 carats. Lower-carat tangas were issued in Balkh (875 carats, 916 carats) and in Tashkent. Nevertheless, even the tangas issued under Iskandar Khan are referred to in documentary sources as 'pure'.
Etymology 2
From Portuguese tanga, from Kimbundu tanga or ntanga (“coarse cloth; loincloth”).
Noun
tanga (plural tangas)
- A pair of tanga briefs.
Anagrams
Bikol Central
Etymology 1
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *təŋaq.
Pronunciation
Preposition
tangâ (Basahan spelling ᜆᜅ)
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Hokkien 蟲仔/虫仔 (thâng-á, “little vermin/insect/bug/snake/animal”).
Pronunciation
Noun
tánga (Basahan spelling ᜆᜅ)
Derived terms
Cebuano
Etymology 1
From Hokkien 蟲仔/虫仔 (thâng-á, “little vermin/insect, bug, snake,animal”).
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˈtaŋa/
- Rhymes: -a
- Hyphenation: ta‧nga
Noun
tanga
Etymology 2
From Proto-Philippine *taŋa (“to gape stupidly, to gawk”), from Proto-Austronesian *taŋa (“to open wide”).
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /taˈŋaʔ/
- Rhymes: -aʔ
- Hyphenation: ta‧nga
Adjective
tanga
- bumbling
- careless, thoughtless
- slow (of reduced intellectual capacity, not quick to comprehend)
- absent-minded
Verb
tanga
- to bumble
- to be careless
- to be slow to comprehend
- to be absent-minded
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tanga.
Chamorro
Verb
tanga
Dutch
Etymology
Borrowed from Portuguese tanga or Spanish tanga.
Pronunciation
Noun
tanga f (plural tanga's, diminutive tangaatje n)
Derived terms
See also
French
Etymology
Pronunciation
Noun
tanga m (plural tangas)
Further reading
- “tanga”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Verb
tanga
- inflection of tanguer:
Garo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
tanga
Hiligaynon
Etymology 1
From Hokkien 蟲仔/虫仔 (thâng-á, “little vermin, insect, bug, animal”).
Pronunciation
Noun
tánga
Etymology 2
From Proto-Philippine *taŋa (“to gape stupidly; to gawk”), from Proto-Austronesian *taŋa (“to open wide”).
Pronunciation
Verb
tangâ
Derived terms
Hungarian
Pronunciation
Noun
tanga (plural tangák)
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tanga | tangák |
accusative | tangát | tangákat |
dative | tangának | tangáknak |
instrumental | tangával | tangákkal |
causal-final | tangáért | tangákért |
translative | tangává | tangákká |
terminative | tangáig | tangákig |
essive-formal | tangaként | tangákként |
essive-modal | — | — |
inessive | tangában | tangákban |
superessive | tangán | tangákon |
adessive | tangánál | tangáknál |
illative | tangába | tangákba |
sublative | tangára | tangákra |
allative | tangához | tangákhoz |
elative | tangából | tangákból |
delative | tangáról | tangákról |
ablative | tangától | tangáktól |
non-attributive possessive - singular |
tangáé | tangáké |
non-attributive possessive - plural |
tangáéi | tangákéi |
Possessive forms of tanga | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | tangám | tangáim |
2nd person sing. | tangád | tangáid |
3rd person sing. | tangája | tangái |
1st person plural | tangánk | tangáink |
2nd person plural | tangátok | tangáitok |
3rd person plural | tangájuk | tangáik |
Derived terms
Icelandic
Noun
tanga
- indefinite accusative singular of tangi
- indefinite dative singular of tangi
- indefinite genitive singular of tangi
- indefinite accusative plural of tangi
- indefinite genitive plural of tangi
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Portuguese tanga.
Noun
tanga m (invariable)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
tanga
- inflection of tangere:
Kankanaey
Etymology 1
Pronunciation
Noun
tánga
- act of looking, observing, inspecting
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
Noun
tangá
Derived terms
References
- Morice Vanoverbergh (1933) “tanga”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[1] (in English and Kankanaey), Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 454
Kituba
Verb
tanga
- to read
Masbate Sorsogon
Noun
tanga
Mwani
Noun
tanga class 5 (plural matanga)
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- tangen m sg
Noun
tanga f sg
Old Norse
Noun
tanga
Portuguese
Etymology
An African borrowing, from Kimbundu tanga.
Pronunciation
- Rhymes: -ɐ̃ɡɐ
- Hyphenation: tan‧ga
Etymology 1
Noun
tanga f (plural tangas)
Etymology 2
Verb
tanga
- inflection of tangar:
Romanian
Etymology
Verb
a tanga (third-person singular present tanghează, past participle tangat) 1st conj.
- (nautical) To sway back and forth.
Conjugation
infinitive | a tanga | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | tangând | ||||||
past participle | tangat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | tang | tangi | tangă | tangăm | tangați | tangă | |
imperfect | tangam | tangai | tanga | tangam | tangați | tangau | |
simple perfect | tangai | tangași | tangă | tangarăm | tangarăți | tangară | |
pluperfect | tangasem | tangaseși | tangase | tangaserăm | tangaserăți | tangaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să tang | să tangi | să tange | să tangăm | să tangați | să tange | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | tangă | tangați | |||||
negative | nu tanga | nu tangați |
Southern Catanduanes Bicolano
Noun
tanga
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From a Tupian language.[1] Or, of African origin and borrowed from Kimbundu ntanga (“loincloth”).[2]
Noun
tanga f (plural tangas), tanga m (plural tangas) (masc. in Europe, fem. in Americas)
References
- ^ “tanga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, p. 590
Etymology 2
Verb
tanga
- inflection of tangar:
Further reading
- “tanga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
Pronunciation
Noun
tanga (ma class, plural matanga)
Verb
-tanga (infinitive kutanga)
- to wander, to loiter
- Synonyms: zurura, randaranda
Conjugation
Conjugation of -tanga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -tangia
- Causative: -tangisha
- Stative: -tangika
- Other formations: -tangatanga
Swedish
Etymology
Borrowed from Portuguese tanga. First attested in 1982.
Noun
tanga c
Declension
Further reading
- tanga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- tanga in Svensk ordbok (SO)
- tanga in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
Etymology 1
Either from the following:
- From Proto-Philippine *taŋa (“to gape stupidly, gawk”), from Proto-Austronesian *taŋa (“to open wide”).
- From Proto-Philippine *taŋah (“stupid, silly, ignorant”).
Compare Ilocano tanga, Aklanon tanga, Cebuano tanga, Maranao tanga', and Tausug tanga'.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈŋa/ [t̪ɐˈŋa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ta‧nga
Adjective
tangá (Baybayin spelling ᜆᜅ)
- (offensive) stupid; foolish; ignorant; slow-witted
- (offensive) uneducated
- Synonym: walang-pinag-aralan
Derived terms
Noun
tangá (Baybayin spelling ᜆᜅ)
- (offensive) idiot; stupid person; fool
- act of gazing absentmindedly (at something)
- (by extension) act of wasting one's time by gazing absentmindedly (at something)
Etymology 2
Borrowed from Hokkien 蟲仔/虫仔 (thâng-á, “little vermin; insect; bug”). Compare Bikol Central tanga and Cebuano tanga.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaŋaʔ/ [ˈt̪aː.ŋɐʔ]
- Rhymes: -aŋaʔ
- Syllabification: ta‧nga
Noun
tangà (Baybayin spelling ᜆᜅ)
- clothes moth
- potato worm; weevil (the presence of which is with a certain peculiar taste or odor)
- bookworm
Derived terms
Related terms
Etymology 3
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaŋaʔ/ [ˈt̪aː.ŋɐʔ]
- Rhymes: -aŋaʔ
- Syllabification: ta‧nga
Noun
tangà (Baybayin spelling ᜆᜅ) (obsolete)
- ancient prohibition with penalty clause
- act of making and fulfilling a promise
- payment agreement
Derived terms
See also
Etymology 4
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ta‧nga
Noun
tanga (Baybayin spelling ᜆᜅ) (obsolete)
Derived terms
Further reading
- “tanga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “tanga”, in Pinoy Dictionary, 2010–2024
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 64: “Apolillarſe) Tang̃a (pp) las palmas”
- page 311: “Eſtender) Tang̃a [(pp)] el cuello para ver algo q̃ no al cança auer”
- page 488: “Polilla) Tang̃a (pp) dela ropa”
- page 595: “Vedar) Tang̃a (pp) mandando noſe haga tal o tal cosa”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*taŋa₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*taŋah”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 134
Anagrams
Turkish
Pronunciation
Noun
tanga (definite accusative tangayı, plural tangalar)
Declension
Umbundu
Verb
-tanga (infinitive okutanga)
Conjugation
Infinitive | okutanga | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | ||||||
First-person (ame) |
Second-person (ove) |
Third-person (eye) |
First-person (etu) |
Second-person (ene) |
Third-person (ovo) | ||
Indicative | Present | nditanga | otanga | otanga | tutanga | utangi | vatanga |
Imperfect | ndatangile | watangile | watangile | twatangile | watangili | vatangile | |
Preterite | ndatanga | watanga | watanga | twatanga | watangi | vatanga | |
Future | ndikanda l'okutanga | okanda l'okutanga | okanda l'okutanga | tukanda l'okutanga | ukanda l'okutanga | vakanda l'okutanga | |
Conditional | nda ndatanga | nda watanga | nda watanga | nda twatanga | nda utangí | nda vatanga |
Waray Sorsogon
Noun
tanga
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms borrowed from Kimbundu
- English terms derived from Kimbundu
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central prepositions
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central terms borrowed from Hokkien
- Bikol Central terms derived from Hokkien
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms derived from Hokkien
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Cebuano/a
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Rhymes:Cebuano/aʔ
- Cebuano adjectives
- Cebuano verbs
- Cebuano heteronyms
- ceb:Scorpions
- Chamorro lemmas
- Chamorro verbs
- Dutch terms borrowed from Portuguese
- Dutch terms derived from Portuguese
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑŋɡaː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Underwear
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Hiligaynon terms derived from Hokkien
- Hiligaynon terms with IPA pronunciation
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Philippine
- Hiligaynon terms derived from Proto-Philippine
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Austronesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Austronesian
- Hiligaynon verbs
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anɡa
- Rhymes:Italian/anɡa/2 syllables
- Italian terms borrowed from Portuguese
- Italian terms derived from Portuguese
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Kankanaey 2-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/aŋa
- Rhymes:Kankanaey/aŋa/2 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey nouns
- Rhymes:Kankanaey/a
- Rhymes:Kankanaey/a/2 syllables
- Kituba lemmas
- Kituba verbs
- Masbate Sorsogon lemmas
- Masbate Sorsogon nouns
- bks:Ants
- bks:Insects
- Mwani lemmas
- Mwani nouns
- Mwani class 5 nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Portuguese terms borrowed from Kimbundu
- Portuguese terms derived from Kimbundu
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- ro:Nautical
- Southern Catanduanes Bicolano lemmas
- Southern Catanduanes Bicolano nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anɡa
- Rhymes:Spanish/anɡa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Tupian languages
- Spanish terms derived from Tupian languages
- Spanish terms borrowed from Kimbundu
- Spanish terms derived from Kimbundu
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili verbs
- sw:Watercraft
- Swedish terms borrowed from Portuguese
- Swedish terms derived from Portuguese
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog offensive terms
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Rhymes:Tagalog/aŋaʔ
- Rhymes:Tagalog/aŋaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog obsolete terms
- Rhymes:Tagalog/aŋa
- Rhymes:Tagalog/aŋa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Underwear
- Umbundu lemmas
- Umbundu verbs
- Waray Sorsogon lemmas
- Waray Sorsogon nouns
- srv:Ants